Ελληνικές και αυτόχθονες γλώσσες σε νέες μεταφράσεις για αυστραλιανό ροκ άλμπουμ

Ελληνικές και αυτόχθονες γλώσσες σε νέες μεταφράσεις για αυστραλιανό ροκ άλμπουμ

Το αυστραλιανό ροκ συγκρότημα, King Gizzard and the Lizard Wizard, ανακοίνωσε 11 νέες μεταφράσεις για το νέο τους άλμπουμ. Πεταλούδα 3000, συμπεριλαμβανομένων των Ελληνικών και Noongar, μιας από τις αυτόχθονες γλώσσες της Δυτικής Αυστραλίας.

Με περισσότερους από 1,4 εκατομμύρια μηνιαίους ακροατές στο Spotify, οι King Gizzard και The Lizard Wizard έχουν ένα διαφορετικό κοινό που θα φτάσει και θα προσελκύσει αυτή η νέα προσαρμογή του άλμπουμ τους.

Αυτό ανακαλύφθηκε όταν ένας Έλληνας θαυμαστής πλησίασε το συγκρότημα και προσφέρθηκε να κάνει μια μετάφραση ώστε το άλμπουμ να είναι διαθέσιμο στη γλώσσα τους.

Εμφάνιση του King Gizzard and the Lizard Guide στη Νέα Υόρκη το 2019.

Σε μια συνέντευξη Greek HeraldΤο συγκρότημα εξήγησε το κίνητρό του να μεταφράσει το νέο του άλμπουμ σε πολλές γλώσσες, συμπεριλαμβανομένου του τιμήματος των Αβορίγινων και της γλώσσας τους ως Αυστραλών.

Αυτό είχαν να πουν.

Ποια ήταν η έμπνευση πίσω από το τραγούδι;

Όνειρα, αλλαγή, ανάπτυξη, ύπαρξη

Γιατί ήταν σημαντικό για εσάς να μεταφράσετε το τραγούδι σε πολλές γλώσσες και γιατί επιλέξατε τα ελληνικά ως μία από αυτές τις γλώσσες;

Έχουμε διαφορετικούς θαυμαστές από όλο τον κόσμο. μετάφραση Πεταλούδα 3000 Είναι ένας πολύ καλός τρόπος για τους ανθρώπους να δουν τη δική τους γλώσσα στα άλμπουμ μας και να δείξουμε ότι εκτιμούμε τους θαυμαστές μας από παντού.

Ένας θαυμαστής πλησίασε και προσφέρθηκε να το μεταφράσει στα ελληνικά.

Ως αυστραλιανή μπάντα, γιατί ήταν σημαντικό για εσάς να μεταφράσετε το τραγούδι για αυτόχθονες Αυστραλούς;

Η μετάφραση ήταν το κλειδί Πεταλούδα 3000 Σε μια γηγενή γλώσσα για να δείξουμε το σεβασμό και τον θαυμασμό μας για τους αυτόχθονες πληθυσμούς όπου ζούμε και εργαζόμαστε.

READ  Οι ελληνικοί τουριστικοί χώροι ετοιμάζονται να υποδεχθούν τους επισκέπτες του Πάσχα μετά από ένα κενό δύο ετών

Ενόψει της εβδομάδας NAIDOC, τι μήνυμα θέλετε να στείλετε στους Αυστραλούς;

Στην Αυστραλία, οδηγούμε τον κόσμο στην απώλεια των αυτόχθονων γλωσσών μας, μια αποκαρδιωτική στατιστική.

Επομένως, όχι μόνο κατά τη διάρκεια της εβδομάδας NAIDOC, αλλά και καθ’ όλη τη διάρκεια του έτους, η εστίαση σε οργανισμούς όπως η Ένωση Αβορίγινων του Λόνγκφορντ, η μετάδοση της αρχαίας γλώσσας και του πολιτισμού τους είναι ζωτικής σημασίας.

Αφήστε μια απάντηση

Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *