Ο Taika Waititi έβαλε τον Russell Crowe να γυρίσει όλες τις σκηνές του Zeus στο Thor: Love and Twice Thunder

Ακόμα δεν έχουμε τελειώσει Thor: Love and Thunder. Η ταινία έχει όλα όσα θέλουμε από μια ταινία: ένα δολοφονικό soundtrack, μια τραγική/αστεία πλοκή και τον Russell Crowe ως Έλληνα θεό.

Ωστόσο, ο Taika δεν πείστηκε απόλυτα από την επιλογή του τόνου του Russell για το μέρος, οπότε τον έβαλε να γυρίσει όλες τις σκηνές δύο φορές – θα λέγαμε ότι αυτό σημαίνει ότι θα έπρεπε να πληρωθεί δύο φορές, αλλά καλά.

Ο Ράσελ ήθελε να κάνει μια ελληνική προφορά για να παίξει τον Δία, κάτι που ήταν λογικό, καθώς ήταν ένας κυριολεκτικά Έλληνας θεός. Από την άλλη, ο Taika ήθελε να έχει βρετανική προφορά, γι’ αυτό γύρισαν κάθε σκηνή δύο φορές.

Μαντέψτε ποιο από αυτά τα κατάφερε στο τελικό κομμάτι;

Ο Ράσελ Κρόου ήθελε να αντιμετωπίσει την ελληνική διάλεκτο.  Πίστωση: Marvel Studios
Ο Ράσελ Κρόου ήθελε να αντιμετωπίσει την ελληνική διάλεκτο. Πίστωση: Marvel Studios

Αν μαντέψατε ότι ο Έλληνας θεός κατέληξε με ελληνική προφορά, έχετε δίκιο.

Αν και δεν ήταν εύκολη επιλογή, η συζήτηση μαζί του από μέσα«Στην πραγματικότητα μιλήσαμε εκτενώς για τη διάλεκτο», είπε ο σκηνοθέτης.

“Αναρωτηθήκαμε αν κάποιος χρησιμοποιούσε μια ελληνική διάλεκτο για έναν Έλληνα θεό, θα ήταν φάρσα; Θα ήταν τόσο γελοίο;”

Αλλά ο Russell πίστευε πραγματικά ότι θα λειτουργούσε, και το έκανε, οπότε η Taika παραιτήθηκε – απαιτώντας από τον εμβληματικό ηθοποιό να κινηματογραφήσει όλες τις σκηνές δύο φορές.

Καταλήξαμε να κάνουμε δύο εκδοχές κάθε λήψης με τον Russell, «Σε αυτό το σημείο ίσως αναρωτιέστε, γιατί ο Taika πίστευε ότι ο Δίας έπρεπε να μοιάζει Βρετανός;

Ο Ράσελ υποδύεται τον Δία στη νέα ταινία.  Πίστωση: Marvel Studios
Ο Ράσελ υποδύεται τον Δία στη νέα ταινία. Πίστωση: Marvel Studios

Λοιπόν, ο Laurence Olivier είναι υπεύθυνος.

Βλέποντας ότι ο Λόρενς έπαιζε τον Δία μάχη των Τιτάνων (1981) Μια ταινία που έχει μείνει σε μεγάλο βαθμό ακίνητη από την κινηματογραφική μας συνείδηση, «Η Τίκα ένιωσε ότι οι άνθρωποι πίστευαν ότι ο Δίας θα έμοιαζε Βρετανός» ακριβώς όπως ο διάσημος ηθοποιός.

READ  Ημερομηνία κυκλοφορίας, τρέιλερ και όλα όσα γνωρίζουμε

Ο Ράσελ υποχρέωσε, αλλά όταν ξεκίνησε η τελική περικοπή, ο σκηνοθέτης είδε νόημα, λέγοντας: «Είναι στην πραγματικότητα πιο προσβλητικό για τους Έλληνες παρά για τον Δία που μοιάζει σαν Βρετανός».

“Και το δοκιμαστικό κοινό αγάπησε την ελληνική προφορά. Είμαι πολύ ευχαριστημένος με αυτό. Αλλά, ναι, έπρεπε να το κάνει κάθε φορά με ελληνική προφορά και μια φορά με βρετανική γιατί δεν μπορούσα να αποφασίσω. Αλλά ο Ράσελ είχε δίκιο όλη την ώρα.”

Ωστόσο, αυτό σημαίνει ότι κάπου στον κόσμο υπάρχει ένα αντίγραφο του νέου βόδι Μια ταινία, με τη βρετανική προφορά του Ράσελ και πρέπει να τη δούμε, σαν να το χρειαζόμαστε σοβαρά.

Thor: Love and Thunder Διαθέσιμο για παρακολούθηση στους κινηματογράφους τώρα.

Αφήστε μια απάντηση

Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *