Breaking
Κυ. Δεκ 29th, 2024

Το Undermain Theatre ολοκληρώνει την 40ή του σεζόν με αρχαίο ελληνικό δράμα

Το Undermain Theatre ολοκληρώνει την 40ή του σεζόν με αρχαίο ελληνικό δράμα

Για την τελική παραγωγή της 40ης σεζόν του, το Undermain Theatre στο Deep Ellum επιστρέφει εκεί που ξεκίνησαν όλα. Γνωστό για την πλούσια ιστορία του στην ανάδειξη νέων θεατρικών συγγραφέων και πειραματικών έργων, το Undermain θα φέρει μια καινοτόμο παραγωγή. Το παλαιότερο δράμα γουέστερν που έχει διασωθεί για να ανεβάσει στην επερχόμενη παραγωγή του Πέρσες.

Γράφτηκε από τον Αισχύλο το 472 π.Χ. Πέρσες Μια τραγωδία που δραματοποιεί την πτώση της Περσικής Αυτοκρατορίας μετά την εισβολή της στην Ελλάδα και την ήττα της στη Μάχη της Σαλαμίνας. Ο Bruce Dubose, συνιδρυτής και καλλιτεχνικός διευθυντής παραγωγής του Undermine Theatre, εξηγεί ότι το έργο είναι μοναδικό ανάμεσα στις ελληνικές τραγωδίες που βασίζονται σε πρόσφατα γεγονότα της εποχής. Πράγματι, ο Αισχύλος ήταν στρατιώτης Έχασε τον αδελφό του στη μάχη του Μαραθώνα. «Είναι παρόμοιο με τον τρόπο που βιώνουμε πολλά έργα για σύγχρονα γεγονότα στη ζωή μας», λέει ο DuBose.

Το Undermain Theatre θα παράγει τη μεταφορά του 2003 του έργου της Ellen McLaughlin από τις 2 έως τις 26 Μαΐου, με τη βραδιά έναρξης να έχει προγραμματιστεί για τις 4 Μαΐου. Ο ίδιος ο ΜακΛάφλιν Το έργο κάνει παραλληλισμούς με τις τρέχουσες συγκρούσεις, ιδιαίτερα την εισβολή στο Ιράκ το 2003. «Η προσαρμογή είναι πραγματικά καλή και πολύ σύγχρονη», λέει η Cara-Lynn Vanney, διευθύντρια της παραγωγής του Undermine Theatre.

Πέρσες Ακολουθεί τη βασίλισσα Adosa και μια ομάδα πρεσβυτέρων καθώς περιμένουν την άφιξη του γιου της Adosa, του βασιλιά Ξέρξη, του οποίου τα στρατιωτικά λάθη και η αλαζονεία οδηγούν στην καταστροφική ήττα της Περσικής Αυτοκρατορίας. Από την μία, Πέρσες δοξάζει την απροσδόκητη νίκη των ελληνικών δυνάμεων στη μάχη. Από την άλλη πλευρά, είναι μια ζωντανή ματιά στις καταστροφικές συνέπειες του πολέμου που προσεγγίζει σχεδόν με συμπάθεια τις τεράστιες απώλειες της Περσικής Αυτοκρατορίας. Παρά το γεγονός ότι ένας Έλληνας στρατιώτης έγραψε την ιστορία για τους νικητές της σύγκρουσης, η Βένη λέει ότι η προσέγγιση του Αισχύλου επιτρέπει διαφορετικές ερμηνείες του μηνύματος του έργου. “Νομίζω ότι το έγραψε πολύ φιλόξενα και υπάρχουν πολλοί διαφορετικοί τρόποι να ασχοληθείς με αυτό”, λέει ο Veni.

«Νομίζω ότι είναι ένα μέρος για το σπίτι και ένα μέρος για τον πόλεμο», λέει ο Mac Welch, ο οποίος υποδύεται τον Ξέρξη. Βλέπει την παραγωγή ως μια ευκαιρία για τους θεατές να αναλύσουν τη σχέση τους με τη χώρα τους και τι έχει γίνει με τη συλλογική τους οπτική για τον πόλεμο.

Ο Γουέλς εντυπωσιάστηκε Πέρσες Αφού μίλησε για την προσέγγιση του έργου και τη διαδικασία της πρόβας με τη Βένη κατά τη διάρκεια της παράστασης. Ειδικότερα, είδε την περιγραφή της ελληνικής χορωδίας και την ικανότητα του έργου να παρασύρει το κοινό στην αρχαία ιστορία ως ένα ελκυστικό χαρακτηριστικό που ξεχώριζε το έργο από άλλες ελληνικές τραγωδίες που ερμήνευσε.

Η Βένη λέει ότι η ελληνική χορωδία Πέρσες Διαφωνούν μεταξύ τους σε όλη τη διάρκεια του έργου, μια απομάκρυνση από την ενιαία φωνή και οπτική της παραδοσιακής ελληνικής χορωδίας. Δούλεψε με τα μέλη της χορωδίας, ενσταλάσσοντας στους ηθοποιούς τη σημασία του να τονίζουν την άποψη κάθε μέλους και να εναρμονίζονται με τα φυσικά τους ένστικτα. Η χορωδία παίζει κεντρικό ρόλο στη μεταγενέστερη σκηνή της διοχέτευσης του νεκρού πατέρα του Ξέρξη, του βασιλιά Δαρείου, την οποία ο Dubose περιγράφει ως μια «πολύ συναρπαστική» ερμηνεία.

Μέσα από τη διαδικασία της πρόβας, η Βένη συμβούλεψε τους ηθοποιούς να πιάσουν επίπεδα θλίψης για την ερμηνεία τους και να τους ενθαρρύνουν να εκφράσουν τα συναισθήματά τους μέσω της λεκτικής και σωματικής τους ερμηνείας στη σκηνή. Δεν στοχεύει στο να κάνει τους ηθοποιούς να νιώσουν πραγματικά τα ίδια συναισθήματα με τους χαρακτήρες τους, αλλά να οδηγήσει το κοινό σε «βόλτα» παραδίδοντας ποικίλες και διαφοροποιημένες ερμηνείες στη σκηνή. «Θέλω το κοινό να έχει μια εμπειρία και δεν θέλω η εμπειρία του να βλέπει τους ηθοποιούς να κλαίνε», λέει η Βένη.

Η Atossa της σειράς, Marianne Galloway, ήταν «πολύ χρήσιμη» για τον ρόλο της. Καθώς η Atosa μεταβαίνει από το «αρχικά νιώθοντας αδύναμη» στον χαρακτήρα της εν μέσω της αβεβαιότητας και της αναταραχής των καιρών, εντάσσεται στο «επίκαιρο» τόξο του χαρακτήρα της.

Συνολικά, είπε ο DuBose, η Veni και το καστ «έκαναν μια υπέροχη δουλειά δίνοντας νέα πνοή στη μορφή της ελληνικής τραγωδίας, ειδικά σε αυτό το έργο». Πηγαίνει στο παλιό θέατρο και βλέπει την παραγωγή Πέρσες Μια ευκαιρία για ενδοσκόπηση κατά τη διάρκεια της 40ης σεζόν του «ορόσημο» του Undermine.

Ελπίζει ότι το κοινό που θα βγει για την παραγωγή που τελειώνει τη σεζόν θα βιώσει «κάποια μορφή κάθαρσης, που είναι το αληθινό δώρο του ελληνικού θεάτρου σε ολόκληρη τη θεατρική μορφή… ειδικά στο δράμα και τη ζωντανή εμπειρία».

Βραβεία Θεάτρου Undermain Πέρσες Από 2 Μαΐου έως 26 Μαΐου. Βρίσκω Εισιτήρια και περισσότερες πληροφορίες εδώ.

Συγγραφέας του βιβλίου

Μπρετ Γκρέκα

By Jason Basil

"Εμπειρογνώμονας τηλεόρασης. Μελετητής τροφίμων. Αφιερωμένος συγγραφέας. Ανεμιστήρας ταξιδιού. Ερασιτέχνης αναγνώστης. Εξερευνητής. Αθεράπευτος φανατικός μπύρας"

Related Post

Αφήστε μια απάντηση

Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *